母语配音主要的难点有几个呢?说到母语那么大家的母语都是普通话,这个普通话相信很多朋友都会说,但实际上真正用到配音里面会说普通话并不一定就能够配音,配的很好,配音和平时说话可不是一回事,比如说在配音的时候不仅仅是发音要标准,而且还要带有情感,这个就是第1个难点,同时也是一个非常困难的地方,很不容易克服的好,因为要带入情感的话,那么就要对整个稿子的情感的一个转换有非常深入的了解,这一点可能就是比较困难的一个。
除了带入情感是一个难点之外,第2个比较困难的地方就是发音这一块,虽然说有很多的配音演员发音发的很专业,普通话都是达到了很高的水准,但是我们要知道稿子种类繁多,那么不同的稿子在发音的时候,它并不一定非要要求是字正腔圆的那种发音,可能是要求有一些另类的发音,这个发音就可能是模仿,比如说模仿这个稿子里面的某一个角色来发音这个角色,可能是一个中年大叔,也可能是一个儿童,还有可能是一个其他什么样的一种状态的一个角色,那这个时候虽然你的发音标准,但是人家稿件里面不要求标准要求的反而是自然反而是符合时间的场景,所以这个也是一个比较困难的地方。除了有这个比较困难之外,在进行这种配音的时候,还有一个地方也是比较困难的一个地方,那就是文化丰富的体现这一方面。
比如说在某一些稿子里面,它可能是带有当地的一些文化特色,带有当地本土的一些人的情绪反应,那这些东西是配音演员根本就不容易去了解到的,所以在配音的时候不仅仅是要求声音像,而且还要求能够见闻见识比较的广阔,要能够理解不同的地方的人在说话的时候的那种风俗特点,然后根据这种佛说特点来发音,这样的配音,才能够真正的算得上是完美的融入。母语配音的一些难点就简单的给大家介绍到这里了,虽然说有这些难点,但是现在有很多的优秀的专业的配音演员,可以将这些难点一一的克服,可以确保这个配音的品质极高,而且能够确保这个配音真的是和场景和情感和风俗等各方面能够非常的贴切。
上一篇:小语种配音哪个地方专业点